جلد دوم «قصههای من و ننه آغا» را به ناشر سپردم
تاریخ انتشار: ۱۶ اسفند ۱۳۹۷ | کد خبر: ۲۳۰۱۵۰۱۳
خبرگزاری میزان- نویسنده «قصههای من و ننه آغا» گفت: جلد دوم این مجموعه که به خاطرات دوران کودکی و نوجوانیام اختصاص دارد، را به انتشارات کتابستان معرفت سپردم.
مظفر سالاری در گفتگو با خبرنگار گروه فرهنگی خبرگزاری میزان درباره مجموعه ««قصههای من و ننه آغا» که چندی پیش جلد اول آن منتشر شد گفت: در حال حاضر جلد دوم این مجموعه پنج جلدی به ناشر سپرده شده و جلد سوم اآن هم در حال نگارش است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی بیان کرد: «قصههای من و ننه آغا» درباره خاطرات کودکی و نوجوانیام در یزد است و در آن به یزد، یزدیها، ارزشهای فرهنگی یزد و فضاهای این شهر پرداختهام.
این نویسنده درباره چگونگی نگارش این کتاب اظهار کرد:پیش از این، خاطرات را برای مجله «دوست نوجوانان» مینوشتم که مورد استقبال خوانندگان قرار گرفت. بعد فکر کردم بهتر است آنها را کتاب کنم.
وی افزود: در آغاز ده خاطره را که فکر کردم پتانسیل تبدیل شدن به داستان دارد را انتخاب کردم، ولی با جستجو با تداعی معانی یکسری خاطرات که حتی از ۴۵ سال پیش بود از زیر زنگار زمانه بیرون آمد و آنهایی که ظرفیت داشت به کار اضافه شد که در قالب پنج جلد منتشر خواهد شد.
سالاری با بیان اینکه در این کتاب بر اساس خاطرات، داستان نوشته است، بیان کرد: در آموزشهایم از خاطره تا داستان، از مجموعه گفتن، شنیدن و نوشتن آغاز میشود و بعد عناصر داستانی را به خاطره اضافه میکنیم تا خاطره به داستان تبدیل شود، لذا از این جهت این کتاب یک کتاب آموزشی است یعنی درس میدهم به خاطره و تغییراتی که در آن برای تبدیل شدن به داستان استفاده شده، اشاره میکنم.
لازم به ذکر است، «قصههای من و ننه آغا» که تلنگری بر سبک زندگی امروزی است به موضوع خانواده و فرهنگ اصیل شهر دارالعباده یزد میپردازد و نویسنده سعی دارد از رهگذر قصه، این فرهنگ بومی و محلی که رو به فراموشی است را حفظ و احیا کند.
«آغا» به معنای بزرگ است که در یزد و برخی مناطق به مادرِ پدر «ننه آغا» گفته میشود. ننه آغا آرام است و صبور، دنیا دیده و پرحوصله، پیرزنی دوستداشتنی که برای سرد و گرم روزگار چاره دارد. او در مواقع حساس نوهاش را راهنمایی میکند و نشان میدهد که وجود معنوی پدربزرگها و مادربزرگها برای خانوادهها یک نعمت بزرگ است.
انتهای پیام/
منبع: خبرگزاری میزان
کلیدواژه: کتاب مطالعه یزد سبک زندگی کتابستان معرفت
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mizan.news دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرگزاری میزان» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۳۰۱۵۰۱۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
۴ رمان مریلین رابینسون، نویسنده محبوب داریوش مهرجویی در نمایشگاه کتاب
نشر آموت امسال با بیش از ۱۸۰ عنوان کتاب در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران حضور پیدا کرده است. به گفته یوسف علیخانی مدیر نشر آموت، اینناشر از زمان سی و چهارمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران تا دوره جدید این رویداد ۲۰ عنوان جدید منتشر کرده که در سی و پنجمین نمایشگاه بین المللی کتاب تهران عرضه میشوند.
اما تازهترین آثار این نشر ترجمه ۴ رمان «گیلیاد»، «خانه»، «لیلا» و «خانهداری» از مریلین رابینسون است که با ترجمه مرجان محمدی در نمایشگاه کتاب تهران عرضه شده است.
«مریلین رابینسون» متولد ۱۹۴۳ در شهر سندپوینت آمریکا؛ دکترای زبان انگلیسی را در شهر واشینگتن به پایان برد. او در دانشگاههای بسیاری تدریس کرده است.
نام رابینسون در فهرست ۱۰۰ فرد تاثیرگذار مجلهی تایم قرار دارد. او در سال ۲۰۱۲ مدال ملی علوم انسانی را از باراک اوباما رئیسجمهور وقت ایالات متحده دریافت کرد، و در سال ۲۰۱۶ برنده جایزهی ادبی صلح دیتون شد.
رمانهای مریلین رابینسون بیشتر برای اهالی کتاب و کسانیکه هدفشان از خواندن داستان چیزی بیشتر از لذت و سرگرمی است، جذابیت دارد. به گفته تایمز، «مریلین رابینسون نویسندهای بسیار قدرتمند است که میتواند نحوه خواندن ما را تغییر دهد.» از این جهت مخاطب میتواند با اعتماد کامل به داستانهای او آثارش را بخواند و لذت ببرد.
آثار مریلین رابینسون مورد علاقه داریوش مهرجویی بود، مرجان محمدی مترجم این آثار در صفحه مجازیاش به خاطره ای از مهرجویی اشاره کرده که این کارگردان به او گفته است: «سه کتاب «گیلیاد»، «خانه» و «خانهداری» را در بیست روز خوانده و تمام کردم و منتظر ترجمه آثار بعدی این نویسنده هستم.»
چها رمان «گیلیاد»،«خانه»،«لیلا» و «خانهداری» به طور خلاصه برای مخاطب علاقهمند معرفی میشود.
«گیلیاد»؛ کتاب گیلیاد نامههای یک کشیش پیر آیووایی برای پسر هفتسالهاش است. رابینسون در این کتاب داستان سه نسل را از جنگ داخلی تا قرن بیستم تعریف میکند، داستانی دربارهی پدران و پسران و چالشهای معنوی آنها.
«خانه» داستان خانه کشیش رابرت بوتون و فرزندانش را حکایت میکند. گلوری دختر خانواده به خانه برگشته است تا از پدر در حال مرگش مراقبت کند. جک پسر ولخرج و الکلی خانواده پس از سالها غیبت به خانه میآید. کتاب خانه داستان تضاد میان نسلها، عشق، مرگ و ایمان است.
«لیلا»؛ این داستان در مورد زنی بیخانمان به نام لیلا است که پس از سالها آوارگی وارد شهر گیلیاد میشود و کلیسای شهر را تنها پناهگاه خود مییابد. او با قدم گذاشتن به این کلیسا داستانی عاشقانه را رقم میزند.
«خانهداری» داستان در مورد روت و لوسیل، دو خواهر یتیمی است که در شهر نمادین دورافتاده فینگربون در شمالغربی آمریکا بزرگ میشوند. پس از آن که قوم و خویشهای جانشین مادر، آنها را رها میکنند. این دو خواهر تحت مراقبت سیلوی، خاله بیخیال و اسرارآمیزشان قرار میگیرند.
چهار رمان رابینسون به هم پیوسته نیستند و آثاری مستقل هستند که هر کدام داستان مخصوص به خود دارند اما به گفته علیخانی؛ مدیر نشر آموت مخاطبی که میخواهد کتابهای رابینسون را بخواند برای درک و لذت بیشتر این آثار بهتر است به این ترتیب خواندن رمانها را شروع کند؛ خانه، گیلیاد, لیلا و خانهداری.
«مرجان محمدی» مترجم این آثار، متولد ۱۳۴۸ در تهران و دانشآموخته کارشناسی مترجمی زبان انگلیسی و کارشناسیارشد زبانشناسی همگانی است.
گفتنیست سی و پنجمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران تا ۲۹ اردیبهشت از ساعت ۸ تا ۲۰ هر روز پذیرای حضور علاقهمندان است.
خدیجه زمانیان یزدی